Transliteration Scheme

vErevvarE gati - rAga suraTi

Tamil Version
Language Version

pallavi
vEr(e)vvarE gati 1vEmArulaku sItA pati

anupallavi
Ir(E)Du lOkamulak(A)dhAruDagu ninnu vinA (vEre)

caraNam
bRndArak(A)di muni bRnda Suka sanaka
sanandana SrI nArad(A)ravind(O)dbhava 2SrI bhava
purandarulaku tyAgarAjuniki ninnu vinA (vEre)


Meaning - Gist
O Lord SrI rAma – Consort of sItA!

Word Division - Word-by-word meaning

pallavi
vEru-evvarE gati vEmArulaku sItA pati

Who (evvarE) else (vEru) (vErevvarE) is the refuge (gati)? Undoubtedly (vEmArulaku) (literally a thousand times), it is You O Lord SrI rAma – Consort (pati) of sItA!


anupallavi
Iru-EDu lOkamulaku-AdhAruDagu ninnu vinA (vEre)

Who is the refuge other than (vinA) You (ninnu) - O Lord SrI rAma -
the prop (AdhAruDagu) of all the fourteen – double seven (Iru Edu) (IrEDu) - Worlds (lOkamulaku) (lOkamulakAdhAruDagu)?


caraNam
bRndAraka-Adi muni bRnda Suka sanaka
sanandana SrI nArada-aravinda-udbhava SrI bhava
purandarulaku tyAgarAjuniki ninnu vinA (vEre)

Who is the refuge other than (vinA) You (ninnu) –
to the celestials (bRndAraka) and others (Adi) (bRndArakAdi), ascetics (muni bRnda), sages Suka, sanaka, sanandana, SrI nArada,
Lord brahmA – born (udbhava) of lotus (aravinda) (nAradAravindOdbhava), Lord Siva (SrI bhava), indra (purandara) and others (purandarulaku), as also to this tyAgarAja (tyAgarAjuniki)?


Notes

Variations - (Pathanthara)
2SrI bhava – bhava.

References

Comments
1vE-mArulaku - Pallavi wordings may be taken as an assertion or as an interrogation with an implied answer.
Top